я могу Начать заново.
"Поворачивай стиль"
Юлия Александрова
Все записи
текст

Наша мымра

Бывает, встретишь коллегу спустя десять лет, а он профессию поменял. Вроде тот же человек, а живет совсем другой жизнью! Со словами тоже так бывает. Некоторые из них звучат так же, как триста лет назад, но их значения очень изменились. Вот например…
Наша мымра
Людмила Прокофьевна, кадр из фильма «Служебный роман». vokrug.tv

Мымра
Мымрами сегодня называют неприятных женщин, но совсем недавно это было слово общего рода – как тихоня или ябеда. Но было оно не настолько обидным: мымрами называли мрачных, угрюмых людей. Что, в общем-то, тоже подходит к описанию характера «нашей мымры» – Людмилы Прокофьевны из советского фильма.

Жир
Все знают поговорки «Не до жиру – быть бы живу» и «С жиру бесится», и большинство из нас понимают их буквально. Но для наших предков слово жир означало не жировую ткань в организме, а то, что нажито: изобилие, запасы, довольство, а в более широком смысле – богатство, достояние, и не обязательно материальное.

ru.freepik.com

В «Слове о полку Игореве», которое создано в XII веке и рассказывает о неудачном походе князя на половцев, автор с болью говорит: «Ту Нѣмци и Венедици, ту Греци и Морава… кають князя Игоря, иже погрузи жиръ во днѣ Каялы рѣкы». Иностранцы осуждают Игоря, который погрузил жир на дно реки? Именно. Буквально утопил достояние Руси в половецкую реку покаяния и скорби.

А жировую ткань в те давние времена называли тукъ. И мы тоже ее так называем! Когда говорим о ком-то, что он тучный.

Подонок
Даже в произведениях XIX века, написанных не так уж давно, часто можно прочесть, как герои пьют подонки. Это слово раньше употреблялось только во множественном числе и обозначало остатки жидкости на дне. Например, кофейная гуща в чашке или «выдохшаяся» газировка в бутылке – вполне себе подонки. В случае с алкогольными напитками, которые когда-то подавались в трактирах и кабаках, на дне кружек и стаканов мог оставаться мутный осадок. Уважающие себя клиенты не трогали его, но были и те, кто не брезговал чужими подонками – допивал все, что оставалось. Постепенно подонками стали называть низы общества, а потом – подлецов и мерзавцев. Кстати, подлыми раньше звались не негодяи, а просто незнатные люди.

Фото: Michael Dales, flickr.com

Халтура
Халтурой мы сегодня зовем подработку, обычно случайную, или результат недобросовестной работы. Кто бы мог подумать, что у этого слова такое древнее происхождение, к тому же церковное. Восходит оно к латинскому chartaбумага, рукопись. Как мы помним, долгие века главными хранилищами ценных документов и книг были монастыри, а точнее – специальные помещения на их территории: хартуларии. Так вот есть версия, что у монахов, которые присматривали за этими помещениями, работы было так мало, что халтурить стало означать бездельничать.
Но есть и другая, более популярная версия, в которой фигурирует chartularium – поминальный список, который зачитывается во время заупокойной молитвы. В разных источниках халтурой называют либо этот самый список, либо угощение на похоронах, либо плату священнику.

Озорник
Для нас озорник уже и не ругательство: это кто-то между шалуном и проказником, и от всех троих ущерб невелик. Бывают озорные улыбки, озорные взгляды. А ведь всего несколько веков назад встретиться с озорниками в пути значило потерять свое имущество, товар или даже жизнь. Так называли грабителей, которые разбойничали на больших дорогах. По разным версиям это слово имеет общий корень с позором или разорением.

«Разбойник». Иллюстрация: В. Вельтен, rodina-history.ru

Фактор
Сегодня фактор – это нечто неодушевленное, причина или условие какого-то процесса. А во времена Петра I так называли доверенное лицо, исполнителя поручений. Это логично, учитывая латинского предка этого слова – factor, что значит создатель, делающий, производящий. И до самого конца Российской империи должность фактора существовала в типографиях: по сути это был технический директор.

Ябеда
Кстати, ябеды когда-то были вовсе не людьми, а документами. Но прежде (примерно в XIII веке) появилось слово ябетьникъ. Предполагается, что это заимствование из древнеисландского, где embatti значило должность, служба. На Руси ябедниками называли судебных чиновников: следователей, обвинителей. Современное значение будто бы бросает тень на людей, которые занимали те должности, но нет: тогда слово было нейтральным, как, например, современное юрист. А вот в XV–XVI веках, когда уже оформилось слово ябеда, у него появилось второе значение: клевета, крючкотворство. Параллельно еще в XVIII веке ябедами назвали прошения или судебные дела. А со временем слово превратилось в синоним слова доносчик.

Берестяная грамота № 59, автор которой угрожает прислать к своему должнику ябедника. Фото: Дмитрий Колосов, НовГУ, gazon.media

Болван
Предполагается, что у слова болван тюркское происхождение, и это вполне может быть правдой: например, балуан по-казахски – силач, борец, а балбан то же самое значит по-кыргызски. В Древней Руси болваном назвали столб, глыбу или пень, затем – идола. Все эти объекты – неподвижные и безмолвные, от них никогда не дождешься ответа или действия. Этим они и правда напоминают поведение несообразительного человека.

Шляпные болванки. drewpritchard.co.uk

А болванками мы до сих пор называем заготовки, из которых после обработки получится деталь, или формы для изготовления шляп.

Стерва
О том, как стать стервой, написаны сотни книг, сняты тысячи видео. Но на самом деле для этого достаточно, например, в центре города решить перейти дорогу на красный свет. Ну, это если говорить об изначальном значении слова стерва, указанном в словаре В. И. Даля: труп околевшего животного, падаль, мертвечина, дохлятина. Вероятные предки этого слова – греческое stereos (окоченелый), латинское stercus (навоз). А всем известный родственник – название птицы стервятник, которая питается падалью, то есть стервой.

Поганый
Этот глагол кажется самым что ни на есть русским, но происхождение у него латинское. И поначалу он не означал ничего отвратительного, а описывал только что-то языческое. Латинское слово paganus означало деревенский. В первые века после возникновения христианства это была религия горожан, а деревенские жители продолжали придерживаться языческих культов – religii pagana, буквально веры деревенщин. Постепенно paganus стал синонимом язычника, слово проникло сначала в Византию, потом на Русь, где поганым стали звать всё неправославное, неодобряемое церковью, а затем и всё нечистое.





Наука

Машины и Механизмы
Всего 0 комментариев
Комментарии

Рекомендуем

OK OK OK OK OK OK OK