Буквы платные
Аббревиатуры – это слова, образованные сокращением. В жизни они встречаются чаще, чем кажется. Это не только ФБР, СНГ или ЗОЖ, но и зарплата, и мопед, и беруши, а также лазер, интернет или спам.
Экономия места
Если судить по аббревиатурам, которые мы чаще всего используем, они кажутся продуктом современности или, по крайней мере, ХХ века. На самом же деле они старше бумаги и были у всех народов, которые владели письменностью.
И это понятно. Представьте, что перед вами кожа барашка, которую несколько суток вымачивали, потом квасили, потом дубили, потом натирали, потом продали по баснословной цене. Или сердцевина тростника, которую расщепляли на полоски, потом вымачивали, потом отбивали, потом сушили, склеивали, шлифовали, вновь отбивали и покрывали клеем. Или просто узкая полоска березовой коры. Во всех этих случаях вы постараетесь сэкономить место: писать убористо и кратко. Поэтому аббревиатуры есть и в античных рукописях, и в средневековых грамотах, и даже в богослужебных текстах.
Латинская аббревиатура etc. многим знакома, она означает etcetera – «и так далее». Vs. уж точно все знают, это значит «против». А как вам c. или ca.? Означает «приблизительно». А m. c. значит a mundo condito, то есть «по сотворении мира».
Аббревиатура SPQR на римской монете значит Senatus Populus Quiritium Romanus, «Сенат и народ Рима». Фото: British Museum fr.numista.com
А вот из религиозного: Гдь значит «Господь», а ΙΧΘΥΣ – «Иисус Христос Сын Божий, Спаситель». Вместо этой конструкции можно просто нарисовать рыбку, и знающие люди поймут не только вас, но и кое-что о вас. Потому что эта греческая аббревиатура звучит так же, как и греческое слово ихтис – рыба, при этом рыба – символ крещения и напоминание о том, как «пятью хлебами и двумя рыбами Он насытил пять тысяч человек».
Тот, кто об этом знает, как минимум образованный человек, а может, и религиозный. В таких случаях сокращение не просто называет что-то: оно передает и приумножает смыслы. Вот почему так много новых аббревиатур появилось в СССР.
Экономия времени
Вообще наибольшее число сокращенных слов (не только в нашей стране) появилось в ХХ веке, и в первую очередь это связано с бурным развитием науки и техники, открытиями, появлением новых организаций – все это нужно было как-то назвать, а часто и подобрать сокращенную форму. Новые понятия появляются и в результате войн, революций, других масштабных событий – подобные факторы называются экстралингвистическими, они влияют на развитие языка в целом. Но в молодом советском государстве далеко не все аббревиатуры стали для языка полезным приобретением, скорее уж наоборот.
Не коротко, но ясно. Вывеска, Нижний Новгород. Фото: С. Фридлянд, журнал «Чудак» № 37, сентябрь 1929 г., electro.nekrasovka.ru
Несложно запомнить и произносить ЦАГИ (Центральный аэрогидродинамический институт), ДОСААФ (Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту) и даже ОСОВИАХИМ (Общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству). А вот ГВШФОТ*, ЧУСОСНАБАРМ** и ВСРПВП*** – уже не для слабаков.
Это было экзотично и одновременно патриотично, свежо и многообещающе – люди не только строили новый порядок, но и громили старый. Хватит разглагольствований, долой эту старорежимную рухлядь – мы будем жить в новой стране и веке скоростей. Аббревиатурами называли и детей: Марлен (Маркс, Ленин), Ленора (Ленин – наше оружие), Владлен (Владимир Ленин), Изаида (Иди за Ильичом, детка), Гертруда (Героиня труда), Ким (Коммунистический интернационал молодежи). Некоторые из имен прижились, и другие аббревиатуры тоже. Кого сейчас удивляют слова колхоз и физкультура? Они уже не кажутся нам искусственными, потому что несут смысл. Как и новые «гибриды», что рождаются вместе с новыми явлениями и событиями: интернет, ЗОЖ, спам, ковид.
Экономия мысли
Сегодня мы посмеиваемся над советским словотворчеством, но сами вынуждены водить детей в ГБДОУ и МБУДО, а также ломать голову, что означает, например, ИКО ГКУ ЦЗН. Это реальный пример из мема (кстати, мем – тоже аббревиатура).
Следите за руками: информационно-консультационный отдел государственного казенного учреждения Центр занятости населения. Естественно, полностью это название не разместить на стандартной табличке (хотя английская версия вполне читабельная), и в документах оно займет много места, так что мы, совсем как средневековые писцы, вынуждены сокращать. Почему нельзя продолжать называть детский сад именно так, а не ГБДОУ?
Почему не может быть спортивного центра вместо ЦФКиС? Языковед Александр Пешковский говорил, что «язык по природе экономен в средствах». Но, возможно, дело еще и в экономии умственных усилий? Придумать удачное название, которое будет нести смысл, всегда непросто, даже если «в руках» у тебя родной язык.
Коротко
Юлия Александрова